52% британцев (17,41 млн человек) проголосовали за прекращение членства Соединенного Королевства в ЕС

В Великобритании состоялся референдум о выходе из Евросоюза, на котором победили сторонники Brexit. 52% британцев (17,41 млн человек) проголосовали за прекращение членства Соединенного Королевства в ЕС, 48% (16,14 млн человек) выступили за продолжение евроинтеграции.

Реакция рынков и политиков - в материале ТАСС.

Итоги референдума о членстве Великобритании в ЕС. Хроника событий

Рынки

  • Курс доллара в начале торгов на Московской бирже вырос до 66 рублей. Индекс ММВБ начал торги падением на 3,5%, РТС - на 2,9%.
  • Обыкновенные акции Сбербанка в начале торгов на Московской бирже упали на 5,2% - до 130,84 руб., а привилегированные акции банка - на 5,07% - до 90,76 руб. Кроме того, акции "Роснефти" упали на 5,7% - до 328 руб. за одну бумагу. Бумаги Сбербанка и "Роснефти" стали лидерами снижения в начале торгов в Москве.
  • Brexi не несет прямых рисков для России, заявили в пресс-службе Банка России.
  • Выход Великобритании из ЕС снизит аппетит инвесторов к риску, сообщил заместитель министра финансов РФ Алексей Моисеев. Он отметил что, влияние на финансовые рынки будет видно уже сейчас.
  • Российский фондовый рынок может вырасти после референдума, заявил зампред Внешэкономбанка Андрей Клепач. В то же время, глава Центра стратегических разработок (ЦСР) Алексей Кудрин считает, что на Россию Brexit существенно не влияет.
  • Британский фунт стерлингов потеряет к основным валютам 10-15%, а мировые рынки ждет период турбулентности, хотя на России это отразится в меньшей степени из-за невысокой зависимости от потоков капитала, заявила директор центра макроэкономических исследований Сбербанка Юлия Цепляева.
  • S&P, скорее всего, понизит кредитный рейтинг Великобритании. Страна лишится высшего кредитного рейтинга ААА.
  • Банк Англии пообещал принять все необходимые меры для поддержания финансовой и экономической стабильности. Он готов в случае необходимости выделить дополнительное финансирование на уровне свыше 250 млрд фунтов стерлингов.
  • Цена нефти марки Brent упала ниже на 6,2% - до $47,74 за баррель. Золото подорожало на 4% (на $50) - до $1307 за унцию.
  • Курс фунта стерлингов к доллару в ходе торгов на внебиржевом рынке Forex утром в пятницу упал на 10%. Как свидетельствуют данные торгов, на 06:02 мск курс фунта стерлингов составил 1,34789 доллара. Это минимальный уровень стоимости фунта к доллару с 1985 года.
  • Акции крупнейшего банка Европы HSBC обрушились на 11% на торгах в Гонконге.
  • Ведущие индексы Токио обвалились почти на 8%. Индекс Nikkei впервые за 16 лет упал за день на 7,9%.
  • Главный индекс фондовой биржи Франции САС 40 упал на 8,7%, до 4 077, 54 пункта.
  • Ведущий фондовый индекс Великобритании FTSE-100 с открытием утренних торгов упал почти на 8,7%, до 5 788,74 пункта.
  • Важнейший фондовый индекс Германии Dax упал на открытии утренних торгов на бирже во Франкфурте-на-Майне на 9,98% - до 9233,48 пункта. Dax охватывает 30 крупнейших германских компаний.
  • Фондовые торги в США открылись падением на фоне итогов референдума в Великобритании.

Великобритания

  • Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон заявил, что уйдет в отставку. По его словам, он исполнит волю британского народа, высказавшегося за выход из ЕС, а переговоры должен начать новый премьер Великобритании.
  • Выход Великобритании из Евросоюза не означает отделения Соединенного Королевства от Европы, заявил бывший мэр Лондона и потенциальный лидер правящей Консервативной партии Борис Джонсон.

Северная Ирландия и Шотландия

  • Шотландия рассмотрит возможность повторного референдума о независимости от Великобритании.
  • Председатель партии националистов Северной Ирландии "Шинн фейн" Деклан Кирни считает, что в случае выхода Великобритании из ЕС, британское правительство лишится полномочий представлять интересы жителей Северной Ирландии. По его мнению, выход станет поводом для объединения региона с Ирландией.

Европейские политики

  • ЕС на следующей неделе проведет первый саммит 27 стран, без Великобритании, заявил председатель Европейского совета Дональд Туск. По его словам, выход Великобритании не убьет ЕС, а сделает его сильнее.
  • Переговоры о выходе Великобритании из ЕС начнутся в ближайшее время, заявил глава Европарламента Мартин Шульц. "Великобритания решила пойти своим путем. Я думаю, что экономические данные сегодняшнего утра показывают, что это будет очень трудный путь", - сказал он.
  • Референдум в Великобритании стал уроком, который нужно "выучить быстро и смиренно", считает генеральный секретарь Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) Ламберто Заньер.
  • Итоги референдума в Великобритании будут иметь последствия не только для самих британцев, но и для всех международных организаций, заявил сегодня председатель Парламентской ассамблеи Совета Европы (ПАСЕ) Педро Аграмунт.
  • Исход референдума в Великобритании вызывает большое сожаление, заявила канцлер ФРГ Ангела Меркель.
  • Президент Австрии Хайнц Фишер заявил, что процедура выхода Великобритании из Евросоюза может занять порядка двух лет. Глава МИД Австрии Себастьян Курц, в свою очередь, заявил, что выход Великобритании из Евросоюза станет серьезным политическим потрясением для Европы. "Если одна из крупнейших стран решает выйти из Евросоюза, то очевидно, что в Европе не останется камня на камне", - уверен он.
  • "Новости из Великобритании поистине отрезвляют. Все говорит о печальном дне для Европы и Великобритании", - написал в Twitter министр иностранных дел ФРГ Франк-Вальтер Штайнмайер. ЕС в сложившейся ситуации должен сконцентрироваться на решении общеевропейских проблем, таких как миграционный кризис и изменение ситуации с безопасностью, считает он.
  • Председатель комитета Бундестага (парламент ФРГ) по внешним делам Норберт Реттген (ХДС) назвал итоги референдума "крупнейшей катастрофой в истории европейской интеграции".
  • Страны ЕС должны держаться вместе и совместно решать вопросы, связанные с решением Великобритании покинуть сообщество, заявил глава МИД Нидерландов Берт Кундерс. Лидер крайне правой голландской Партии свободы Герт Вилдерс назвал поражением европейских элит итоги референдума и заявил о необходимости проведения аналогичного плебисцита в Нидерландах.
  • Идея о том, что ЕС всегда будет единым, поставлена под сомнение после референдума в Великобритании, считает президент Финляндии Саули Ниинистё. ЕС нуждается в обновлении, чтобы обеспечить свое существование на годы вперед, заявил глава МИД Финляндии Тимо Сойни.
  • Результаты референдума в Великобритании станут тяжелым испытанием для Европы, заявил президент Франции Франсуа Олланд. Он подчеркнул, что "опасность, учитывая тенденции к экстремизму и популизму, является для Европы огромной".
  • Лидер Национального фронта Марин Ле Пен потребовала проведения во Франции референдума относительно членства страны в ЕС. "Результаты референдума в Великобритании - это победа свободы!", - считает она. По ее словам, референдум продемонстрировал возможность дальнейшего выхода стран из Евросоюза.
  • Европа переживает тяжелый момент, но выход Великобритании из ЕС должен встряхнуть Европу, считает министр иностранных дел Италии Паоло Джентилони.
  • У ЕС и правительства есть все механизмы для гарантий стабильности экономики и безопасности, заявил премьер-министр Италии Маттео Ренци. Оппозиционная итальянская партия "Лига Севера" начинает сбор подписей за проведение референдума, схожего с британским. Лидер партии Маттео Сальвини считает, что "британцы наказали Евросоюз" за неспособность защищать их интересы.
  • ЕС должен оставаться единым на фоне результатов референдума, считает премьер-министр Швеции Стефан Левен.
  • Власти Евросоюза должны начать "прислушиваться к голосу народа", а результаты референдума должны стать уроком для ЕС, заявил премьер-министр Венгрии Виктор Орбан. По его словам, решение британского народа в любом случае нужно принять с уважением.
  • Решение Великобритании может стать прецедентным и повлечь за собой выход других стран, заявил министр иностранных дел Польши Витольд Ващиковский. Результаты референдума не ставят под сомнение проект объединенной Европы, но демонстрируют необходимость проведения реформ в организации, говорится в заявлении польского МИД.
  • Премьер-министр Болгарии Бойко Борисов выразил разочарование итогами референдума. "Уважаю выбор этого народа, несмотря на то, что с сегодняшнего дня и на ближайшее будущее он тяжело разделен. Выход Великобритании отразится на всех нас. Европейский союз стал слабее, но он должен показать, что сможет прожить и без Великобритании", - сказал Борисов.
  • Президент Украины Петр Порошенко надеется, что Британия останется в объединенной Европе. "Жаль, "но нам свое делать". Верю, что, несмотря на результат референдума, Великобритания остается в объединенной Европе", - написал Порошенко.
    "Евросоюз должен найти путь к сердцам евроскептиков, чтобы не дать ни одного шанса оппонентам европейского интеграционного проекта и их щедрым спонсорам", - отметил он. Премьер-министр Украины Владимир Гройсман выразил сожаление по поводу итогов референдума. Первый вице-спикер Верховной рады Ирина Геращенко считает, что последствия референдума будут иметь негативные перспективы для Украины и "могут отсрочить безвизовый режим" для страны.
  • Решение Великобритании является тревожным сигналом для всех европейцев, считает министр иностранных дел Латвии Эдгарс Ринкевич. "У нас впереди сложный процесс расставания. Это сигнал тревоги для европейцев", - написал он в Twitter.
  • "Для европейских стран становятся все более значительными собственный суверенитет, сохранение национальных традиций и интересов. Молдавии не следует бежать за поездом, который рушится и теряет вагоны", - считает лидер Партии социалистов республики Молдова (ПСРМ) Игорь Додон.
  • Великобритания останется для Литвы одним из ключевых экономических партнеров и союзником в сфере обеспечения безопасности, надеется президент балтийской республики Даля Грибаускайте.
  • Чехия настаивает на скорейшем начале переговоров о выходе Великобритании из ЕС, заявил министр иностранных дел Чехии Любомир Заоралек.
  • Риски в сфере экономики, связанные с решением Великобритании, необходимо свести к минимуму, заявил премьер-министр Эстонии Таави Рыйвас.
  • Папа римский Франциск считает, что судьба Великобритании в руках британцев, и надеется, что выход страны из ЕС не нанесет вреда Европе.
  • Выход Великобритании из Евросоюза не окажет серьезного влияния на его отношения с Россией, заявила спикер Сената Бельгии Кристин Дефрень.
  • Итоги референдума по выходу Великобритании из Евросоюза затруднят двусторонние переговоры Швейцарии с ЕС и негативно скажутся на экономике этой страны, заявил президент Швейцарии Йоханн Шнайдер-Амман.
  • Победа евроскептиков на референдуме в Великобритании является негативным развитием событий, считает премьер-министр Греции Алексис Ципрас.

Российские политики

  • Слова премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона о том, что от выхода страны из ЕС "будет счастлив Путин", - некорректная попытка повлиять на общественное мнение в Великобритании, заявил президент России Владимир Путин. Глава государства отметил, что Россия никогда не вмешивалась и никогда не высказывалась по вопросу голосования о выходе Великобритании из состава Евросоюза.
  • В Кремле надеются на улучшение отношений с Великобританией "в новых реалиях", заявил пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков. Он добавил, что в Кремле не увязывают выход Британии из ЕС с возможным ослаблением санкций против России.
  • Brexit - внутреннее дело британцев, но он влияет на мировую экономику, и это нас не радует, заявил премьер-министр России Дмитрий Медведев.
  • Глава МИД РФ Сергей Лавров назвал исход референдума внутренним делом народов Великобритании.
  • Председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко считает итог референдума тревожным сигналом тех процессов, которые происходят в Европе. Она назвала Brexit абсолютно судьбоносным решением, которое многое может изменить в мире.
    "Мы все уважаем выбор граждан этой страны, но это такой тревожный сигнал, о том что в Европе идут очень сложные и противоречивые процессы", - сказала спикер Совфеда.
  • Официальный представитель МИД РФ Мария Захарова не исключила, что вслед за Великобританией о выходе из ЕС в ближайшие годы могут задуматься и другие страны Евросоюза.
  • Предварительные данные об итогах референдума показывают, что это интеграционное объединение не выполнило своей основной задачи - стать понятным и удобным для граждан, считает глава комитета Совета Федерации по международным делам Константин Косачев. Он также считает, что возможный выход Великобритании из ЕС может негативно сказаться на экономических отношениях между Москвой и Брюсселем. По его словам, итоги референдума о выходе из ЕС затронут отношения России и с ЕС, и с Британией.
  • Председатель комитета Госдумы по международным делам Алексей Пушков считает, что мнение народа опасно для правящих элит в Евросоюзе, и поэтому они будут против проведения референдумов. Он также заявил, что итоги голосования являются личным провалом президента США Барака Обамы. "Не надо валить с больной головы на здоровую: Россия здесь ни при чем. Это поражение самих противников Brexit. И личный провал Барака Обамы", - считает он.
  • Лидер ЛДПР Владимир Жириновский предложил Госдуме подготовить проект постановления о поддержке решения Великобритании по выходу из Евросоюза. По его словам, "британцы совершили великий подвиг". "Мы за то, чтобы государства развивались в национальном формате. Нам никому не нужен никакой колхоз, диктат, и глобалисты не должны управлять миром", - отметил Жириновский.
    "После Британии другие выйдут, рухнет НАТО, Шенген, евро. Да здравствует рубль и развитие отношений России со всеми демократическими странами Европы!" - продолжил лидер ЛДПР.
  • Великобритания проголосовала за свои традиционные ценности и выразила тем самым протест против диктатуры брюссельских чиновников, заявил председатель комитета Совета Федерации по конституционному законодательству и государственному строительству Андрей Клишас.
  • Итоги референдума показали, что британцы "сами с усами" и без указаний США способны управлять своей страной, заявил лидер КПРФ Геннадий Зюганов.
  • "Это ожидаемый результат политики брюссельской бюрократии", - считает вице-спикер нижней палаты Сергей Железняк. По его мнению, "если незамедлительно Брюссель не изменит приоритеты в своей политике, череда референдумов в других странах Европы, маргинализация и распад ЕС становится все более реальным". "Полуфабрикат с передачей части суверенитета на наднациональный уровень в очень разном по составу и интересам стран ЕС трещит по всем швам… Много раз во время наших переговоров говорил коллегам из Евросоюза о том, что приоритетом для них должны быть интересы граждан своих стран, а не Вашингтона и мутных теоретиков унификации Европы ", - констатировал Железняк.
  • Глава комитета Госдумы по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками Леонид Слуцкий считает, что "такой результат - печальный итог политики, проводимой Брюсселем в последние годы".
  • ЕС вступает в длительный период высокой неопределенности после Brexit, заявил министр экономического развития Алексей Улюкаев.

ООН, НАТО и американские политики

  • Великобритания и ЕС являются для ООН важными партнерами, и Всемирная организация надеется на продолжение сотрудничества с ними, заявил генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун. Он отметил, что британский референдум стал результатом "интенсивных дискуссий не только в Соединенном Королевстве, но по всей Европе". Он выразил надежду, что Лондон и Брюссель будут действовать "в интересах европейских граждан".
  • После референдума "НАТО станет более важной (структурой - прим. ТАСС), чем когда-либо", заявил генсек НАТО Йенс Столтенберг.
  • Соединенные Штаты предпочли бы сохранение Великобритании в составе Евросоюза, заявил вице-президент США Джозеф Байден.
  • Народ Великобритании вернул контроль над своей страной, считает фактически кандидат в президенты США от Республиканской партии Дональд Трамп.
  • Бывший посол США в России Майкл Макфол назвал итоги британского референдума по выходу из Европейского союза победой президента РФ Владимира Путина. "Я потрясен результатами голосования! Неудачники: ЕС, Великобритания, США, те, кто верят в пользу сильной, единой, демократической Европы. Победители: Путин", - сказал Макфол.
  • США с уважением относятся к выбору, сделанному жителями Великобритании, страны сохранят свои отношения, заявил президент США Барак Обама.
  • Администрация США должна предпринять усилия для того, чтобы выход Великобритании из ЕС не оказал негативного воздействия на американские национальные интересы, заявила кандидат Демократической партии на пост президента США Хиллари Клинтон.

Турецкие политики

  • Евросоюз должен внимательно отнестись к решению британских избирателей, высказавшихся за выход из ЕС, заявил журналистам премьер-министр Турции Бинали Йылдырым. Он отметил, что "судя по результатам голосования, существует недовольство" деятельностью Брюсселя.

Япония, Китай, Южная Корея

  • Япония намерена поддерживать и укреплять отношения с Великобританией, но будет тщательно следить за тем, какое влияние окажет ее предстоящий выход из Евросоюза на международную обстановку.
  • Китай уважает решение британского народа, заявила официальный представитель МИД КНР Хуа Чуньин.
  • Республика Корея уважает выбор британского народа и будет укреплять отношения и с Великобританией, и с Европейским союзом, заявил министр иностранных дел Республики Корея Юн Бён Се. Он отметил, что риски от выхода Великобритании из ЕС для Южной Кореи "относительно невелики".

Политологи и эксперты

  • Выход третьей экономики ЕС из состава сообщества нарушит устоявшийся баланс силы в Евросоюзе и приведет к доминированию в сообществе Германии, считает бельгийский политолог Барт Смет. "Теперь Евросоюз превратится в немецкую песочницу, поскольку ни одна страна сообщества сейчас не в силах составить оппозицию Берлину, который уже значительно нарастил свое влияние в Евросоюзе в период кризиса евро", - сказал эксперт.
  • Глава немецкого Института экономических исследований Клеменс Фюст назвал "поражением разума" исход референдума. По его словам, насколько это возможно, нужно оставить Великобританию частью внутреннего рынка ЕС.
  • Итоги референдума в Великобритании не приведут к немедленному выходу Великобритании из Евросоюза, потому что это длительный процесс, считает заведующий отделом социальных и политических исследований Института Европы РАН Владимир Швейцер. Эксперт подчеркнул, что "сегодня-завтра ничего не произойдет". "Никого не уволят, предприятия не закроют и не откроют, - сказал Швейцер. - Все это будет происходить в далеком будущем, поскольку процедура сложная, к ней по большому счету никто не был готов. Поэтому британцы будут очень долго согласовывать все как с ЕС, так и внутри страны".
  • Выход Великобритании из ЕС не является угрозой для переговоров между США и Евросоюзом о создании Трансатлантического торгового и инвестиционного партнерства (ТТИП), однако проходить они будут уже без участия Лондона. Такое мнение высказал научный сотрудник бернского Института всемирной торговли (World Trade Institute), доцент кафедры международного экономического права Чилийского университета Родриго Поланко.
  • Решение британцев негативно повлияет на экономические перспективы Украины, считает эксперт, исполнительный директор в Международном фонде Блейзера Олег Устенко.
  • Великобритания в случае выхода из состава Европейского союза сохранит эффективное взаимодействие со странами ЕС за счет двусторонних соглашений, считает член Центризбиркома РФ, чрезвычайный и полномочный посол Василий Лихачев, занимавший в 1998-2003 годах пост постоянного представителя РФ при Европейских сообществах в Брюсселе.

Источник